ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

เอกสารในภาษาที่ไม่รองรับ

เรียนรู้วิธีปฏิบัติหากเอกสารยืนยันตัวตนของคุณเป็นภาษาที่ไม่รองรับ

เขียนโดย The Blueberry Team

ระบบของผู้ให้บริการ eKYC ของเราไม่สามารถประมวลผลเอกสารที่เขียนในภาษาบางภาษาได้ เว้นแต่จะมีการถอดเสียงเป็นอักษรละตินประกอบ

สิ่งที่คุณควรทำ

หากเอกสารของคุณเป็น ภาษาที่ระบบของเราไม่รองรับ คุณจะต้องจัดหาการแปลภาษาอังกฤษที่ได้รับการรับรองจากทนายความเพื่อดำเนินการต่อ

เพื่อดำเนินการนี้ ติดต่อสำนักงานแปลหรือผู้แปลมืออาชีพเพื่อแปลงเอกสาร จากนั้นให้ทนายความรับรองการแปล กระบวนการนี้รวมถึงการที่ทนายความสังเกตเห็นผู้แปลลงนามในเอกสารแปลและยืนยันความถูกต้อง หลายสำนักงานแปลมีบริการแปลที่ได้รับการรับรองจากทนายความ ทำให้คุณสามารถทำทั้งสองขั้นตอนในที่เดียวได้อย่างสะดวก

การแปลที่ได้รับการรับรองจากทนายความต้องมีข้อกำหนดสำคัญสี่ประการ:

1. ข้อความที่แปลต้องชัดเจนและอ่านง่าย

2. ต้องระบุชื่อเต็มและลายเซ็นของผู้แปลในเอกสารแปล

3. ต้องระบุชื่อเต็มและลายเซ็นของทนายความด้วย

4. ต้องมีตราประทับของทนายความบนเอกสารแปล

เมื่อส่งเอกสารของคุณ โปรดแนบทั้งเอกสารต้นฉบับและเอกสารแปลที่ได้รับการรับรอง หากถูกขอให้ถ่ายเซลฟี่กับเอกสาร โปรดใช้เอกสารต้นฉบับสำหรับถ่ายภาพ ไม่ใช่เวอร์ชันแปล

นี่คือตัวอย่างการแปลที่ได้รับการรับรองซึ่งเป็นไปตามข้อกำหนดที่จำเป็น

ภาพถ่ายจากผู้ให้บริการ eKYC ของเรา Sumsub.


โปรดทราบว่าการแปลเหล่านี้เป็นเพียงตัวอย่าง; การแปลของคุณอาจแตกต่างกัน

สิ่งที่คุณไม่ควรทำ

หลีกเลี่ยงการแปลเอกสารด้วยตนเอง การแปลที่ไม่เป็นทางการจะไม่ได้รับการยอมรับ ไม่ว่าจะเป็นการเขียนด้วยมือ พิมพ์ หรือสร้างโดยใช้โปรแกรมแก้ไขกราฟิก (เช่น การแทรกการแปลไว้เหนือข้อความต้นฉบับ) สิ่งสำคัญคือต้องใช้บริการแปลมืออาชีพเพื่อให้แน่ใจในความถูกต้องและเป็นไปตามข้อกำหนดของเรา

นี่ไม่ใช่คำตอบที่ต้องการใช่ไหม