跳转到主要内容

不支持语言的文件

了解如果您的身份验证文件使用不支持的语言,应如何处理。

作者:The Blueberry Team

我们的eKYC提供商的系统无法处理特定语言的文件,除非附有拉丁字母音译。

您应该做什么

如果您的文件是系统不支持的语言,您需要获得公证的英文翻译才能继续。

为此,请联系翻译机构或专业译者进行文件翻译。然后,让公证人认证该翻译。此过程包括公证人见证译者签署翻译并确认其准确性。许多翻译机构提供公证翻译服务,方便您在一个地点完成两项任务。

公证翻译必须满足四个关键要求:

1. 翻译文本必须清晰易读。

2. 翻译者的全名和签名必须包含在翻译中。

3. 公证人的全名和签名也必须包含。

4. 翻译上必须有公证印章。

提交文件时,请确保同时包含原始文件及其公证翻译件。如果需要与文件自拍,请务必使用原始文件拍照,而非翻译版本。

以下是符合规定的公证翻译示例。

图片来源于我们的eKYC提供商Sumsub。


请注意,这些翻译仅作为样本展示;您的翻译可能有所不同。

您不应该做的事

避免自行翻译文件。非官方翻译无论是手写、打印还是使用图形编辑器(如将翻译覆盖在原文上)均不被接受。请务必使用专业翻译服务以确保准确性和符合要求。

这是否解答了您的问题?